Paroles :
Kissing you, like a vampire
Kaori tatsu burado・tii
the two of us, pieces of the end
Ajitsuke wa bitou 「meshi agare」
Hai no furu machi shoujo wa mawaru
Ikusen no touka ichiya de kieta
Kimi wa shinderera (the part of light)
Aru wa dorakyura (the part of dark)
tell me why, I don't know real face
Kiba wo motta hanabira
the two of you, it's change the world
Meate wa douzo 「meshi agare」
Kutsu wa garasu saiku no hiirou
Karensa to ayausa matotte hashiru
Ima wa gozen reiji (time of the end)
Subete no yume no ato (ever after)
Call my name, if you're regret
Kizuguchi wa bara no you
die for you, but I hate your lies
Kawaita uso douzo kanoke made...
One, two
「666666666666666666666」for you
[Anthology] douwa to kimi no uso
[Anthology] nite hinaru mono sa
Kimi wa Shinderera (the part of light)
Aru wa Dorakyura (the part of dark)
Kissing you, like a vampire
Hito omoi ni tachi kitte
the two of us, pieces of the end
Koyoi mo mata, ichimei 「meshi agare」
Traduction :
T'embrassant, comme un vampire
Un parfum, blood tea, se diffuse
The two of us, pieces of the end
La saveur est pauvre en sucres : "Bois ! "
La fille pivote dans une ville où tombe la cendre
Des milliers de lumières disparaissent toutes les nuits.
Tu es Cendrillon (la partie de lumière)
Ou bien Dracula ? (la partie sombre)
Dis-moi pourquoi, je ne connais pas ton vrai visage
Les pétales ont des cros
The two of you, It's change the world
La fin est le rosé, je t'en prie : "Bois ! "
Pitoyablement, hasardeusement,
Tu cours portant
Des chaussures aux talons de verre.
Maintenance, il est minuit (le temps de la fin)
Tout après les rêves (même après)
Appelle mon nom, si tu regrettes
Les blessures ressemblent à des roses
Mourir pour toi, mais je déteste tes mensonges
Les mensonges fanés, je t'en prie, jusqu'au cercueil...
Un, deux
「666666666666666666666」pour toi
[Anthology] les contes et les mensonges de la réalité (de toi)
Sont des contrefaçons.
Tu es Cendrillon (la partie de lumière)
Ou bien Dracula ? (la partie sombre)
T'embrassant, comme un vampire
Je romps avec la personne aimée
The two of us, pieces of the end
Encore une fois ce soir, à une autre personne "Bois ! "
source: nautiljon